Ísucán alar lium im dísiurtán; cía beith cléirech co lín sét, is bréc uile acht Ísucán.
Altram alar lium im thig, ní altram nach dóerathaig --- Ísu co feraib nime, frim chride cech n-óenadaig.
Ísucán óc mo bithmaith: ernaid, ocus ní maithmech. In Rí con-ic na uili cen a guidi bid aithrech.
Ísu úasal ainglide, noco cléirech dergnaide, alar lium im dísirtán, Ísu mac na Ebraide.
Maic na ruirech, maic na ríg, im thír cía do-ísatán, ní úaidib saílim sochor: is tochu lium Ísucán.
Canaid cóir, a ingena, d' fir dliges bar císucán; atá 'na phurt túasucán cía beith im ucht Ísucán. | Jesukin Lives my little cell within; What were wealth of cleric high, All is lie but Jesukin.
Nursing nurtured, as 'tis right, Harbours here no servile spright, Jesu of the skies, who are Next my heart through every night.
Jesu, more than angel aid, Fostering not formed to fade, Nursed by me in desert wild, Jesu, Child of Judah's Maid.
Unto heaven's High King contest Sing a chorus, maidens blest! He is o'er us, though within Jesukin is on our breast. Little Jesus It is little Jesus who is nursed by me in my little hermitage. Though a cleric have great wealth, it is all deceitful save Jesukin. The nursing done by me in my house is no nursing of a base churl. Jesus with heaven's inhabitants is against my heart every night. Little youthful Jesus is my lasting good: he never fails to give. …Though little Jesus be in my bosom (im ucht), he is in his mansion above.
|